Острожская Библия

Электронное издание первой печатной Библии на церковнославянском языке с критическим аппаратом и украинским переводом. Подготовлено львовским благотворительным фондом "Книга".

Как известно, московский печатник Иван Федоров издал первые на Руси точно датированные печатные книги — в 1564 г. Апостол, в 1565 г. Часовник, затем уже в западной Руси в 1569 г. Учительное евангелие, в Заблудове, и во Львове в 1574 г. Апостол и Букварь. В 1575 г. он поступил на службу к князю Василию-Константину Константиновичу Острожскому. В 1578 г. Иван Федоров издал в Остроге Букварь и Новый Завет с Псалтырью (Исаевич 1990).

В 1580 и 1581 гг. здесь была опубликована Острожская Библия (в разных экземплярах встречаются одна или другая из этих датировок).

Текстологические проблемы, с которыми столкнулись издатели в своей работе, точно охарактеризованы в предисловии следующим образом:

1) православным славянам не было известно полное собрание ветхозаветных книг на церковнославянском языке, но из Москвы издателям удалось получить полную Библию (Геннадиевскую Библию);

2) собраны были Библии и на других языках;

3) между текстами было обнаружено много разногласий;

4) поэтому были предприняты поиски исправных текстов в греческих, сербских и болгарских монастырях;

5) кроме того, был найден «звод» греческой Библии, наиболее близкий к еврейскому и славянскому текстам, которому и решено было следовать.

Некоторые части полученного из Москвы списка были изданы с самыми незначительными поправками, устраняющими очевидные ошибки и оплошности писцов. Речь идет о Псалтыри и Четвероевангелии, а также о книгах Иова, Притч, Екклисиаст, Сирахов и Пророков.

Незначительны были перемены в книгах 1, 2 и 3 Ездры, Неемии, Товита и Иудифи, переведенных для Геннадиевской Бибилии с Вульгаты. Оригиналом для 3 Ездры является латинский текст, обозначенный в Вульгате как Четвертая книга Ездры, тогда как греческой версии этой книги не существует. Для правки остальных названных книг LXX могла служить источником, но в Товите и Иудифи между латинской и греческой версиями существуют большие текстовые расхождения, тогда как в 1 и 2 Ездры и Неемии между двумя версиями наблюдаются довольно запутанные соотношения в расположении тождественных текстовых пассажей. Внося поправки в текст книг 1 и 2 Ездры и Неемии, острожские издатели от случая к случаю обращались к греческому оригиналу. При сверке книг Товита, Иудифи и 3 Ездры они ограничились Вульгатой.

Иначе обошлись издатели ОБ с другими текстами, также переведенными для Геннадиевской Библии с Вульгаты, т. е. с книгами 1 и 2 Паралипоменон, 1 и 2 Маккавейскими, Премудрости Соломона, главами 1—25 и 46—51 Иеремии. Местами здесь оставлен прежний текст без каких-либо перемен и даже иногда с удержанием ошибок Геннадиевской Библии, местами текст столь существенно переработан по греческому оригиналу, что нужно говорить о новом переводе.

Впервые в ОБ появилась еще одна ветхозаветная неканоническая книга — 3 Маккавейская, известная греческой и неизвестная латинской традиции. В особом предисловии к этой книге острожские издатели указали, что им были известны только греческий и чешский тексты этой книги. Согласно Фрейдгофу, перевод сделан с греческого оригинала с использованием в отдельных случаях чешского текста по изданию Мелантриха, которое было впервые осуществлено в 1511 г., а в 1577 г. было напечатано в пятый раз (Freidhof 1972a, S. 58—61).

Несмотря на достаточно высокий для своего времени уровень филологического исполнения ОБ, несмотря на хорошую обеспеченность всего предприятия печатными библейскими изданиями, несмотря на подбор славянских рукописей из южнославянских собраний, — несмотря на все это, лишь использование копии ГБ в качестве основного источника позволило успешно решить задачу издания такого библейского свода, который воплощал в себе главную текстологическую традицию славянского текста Св. Писания. Объемом своего рукописного фонда острожская комиссия не могла соперничать с новгородским владычным скрипторием. Следовательно, за немногими исключениями, текстологическое значение ОБ в истории славянского Св. Писания оказывается производным от текстологического значения Геннадиевской Библии. Использование острожскими издателями дополнительных славянских источников производилось свободно и непоследовательно, судить о качестве этих источников в том случае, когда они до нас не дошли, по тексту ОБ не представляется возможным. ОБ не может рассматриваться как свидетель доострожской рукописной традиции. Если же эта традиция известна из других источников, независимых от ОБ, оказывается возможным определить отношение к ней текста ОБ.

После издания ОБ у западных и южных славян прекратилось печатное воспроизводство библейских текстов, так что ОБ стала единственным авторитетным выразителем основ вероучения для православного славянства. Одновременно она получила значение языкового образца и носителя языковой нормы, она послужила источником нормативных парадигм в грамматике Мелетия Смотрицкого 1619 г., которая определила формы церковнославянского языка в XVII—XIX вв. Значение западнорусских земель как центра общеславянской образованности XVI—XVII вв. было в немалой степени связано с Острожской библией.

В отличие от Франциска Скорины, издатели ОБ не стремились порвать с церковнославянской традицией и выработать текст Св. Писания на новом упрощенном литературном языке. В условиях диалектного, культурно-исторического и церковного разобщения славянских земель церковнославянский язык и общий фонд библейских текстов являлись сильным фактором сохранения вероисповедного единства и этнического самосознания. ОБ более чем какой-либо иной культурный феномен этой эпохи выразила стремление к общеславянскому единству и долго поддерживала иллюзии о возможности достижения такого единства. Вместе с тем как ни одно другое произведение славянской письменности ОБ совмещает в себе традиционное славянское наследие с элементами европейской культурной традиции в той степени, как они отразились в тексте Вульгаты, в практике переводов Св. Писания на национальные языки, в практике подготовки печатных изданий Библии в Европе, в практике толкования и общественного использования библейских текстов.

После издания ОБ прекращается переписка четьих текстов Св. Писания, библейский текст большинства толковых рукописей с конца XVI в. начинает изменяться в согласии с текстом ОБ, полный библейский кодекс под одним переплетом становится основной формой текста Св. Писания. ОБ подвела итог семивековому периоду рукописного существования текста Св. Писания у славян и стала основой для последующей печатной продукции. Явившись как частное предприятие князя Константина Острожского и группы образованных лиц, ОБ получила официальное церковное признание в Московском патриархате при перепечатке в Москве в 1663 г. (так называемая Первопечатная Библия). Она же послужила основой нового отредактированного издания 1751 г., так называемой Елизаветинской библии (по имени русской императрицы). С небольшими поправками этот текст перепечатывается до сих пор и используется в литургической практике славянских православных Церквей.

Из книги А. А. Алексеева "Текстология славянской Библии", СПб, 1999.


 

1. Книга Буття
Перша книга Старого завіту, Львів 2003, 110 ст., у форматі PDF, ISBN 966-7136-30-8.
Завантажити
2. Книга Виходу
Друга книга Старого Завіту. Львів 2003, 90 ст., у форматі PDF, ISBN 966-7136-33-7, в однім томі з Книгою Левітів.
Завантажити
3. Книга Левітів
Третя книга Старого Завіту. Львів 2003, 68(90-158) ст., у форматі PDF, ISBN 966-7136-33-7, в однім томі з Книгою Виходу.
Завантажити
4. Книга Чисел
Четверта книга Старого Завіту. Львів 2003, 86 ст., у форматі PDF, ISBN 966-7136-38-8, в однім томі з Книгою Второзаконня.
Завантажити
5. Книга Второзаконня
П’ята книга Старого Завіту. Львів 2003, 80(87-166) ст., у форматі PDF, ISBN 966-7136-38-8, в однім томі з Книгою Чисел.
Завантажити
6. Книга Ісуса Навина
Шоста книга Старого Завіту. Львів 2003, 52 ст., у форматі PDF, ISBN 966-7136-39-6, в однім томі з Книгою Суддів та Книгою Рути.
Завантажити
7. Книга Суддів
Сьома книга Старого Завіту. Львів 2003, 51(53-103) ст., у форматі PDF, ISBN 966-7136-39-6, в однім томі з Книгою Ісуса Навина та Книгою Рути.
Завантажити
8. Книга Рути
Осьма книга Старого Завіту. Львів 2003, 16(104-120) ст., у форматі PDF, ISBN 966-7136-39-6, в однім томі з Книгою Ісуса Навина та Книгою Суддів.
Завантажити
9. 1Книга Царів (1Самуїла)
Дев’ята книга Старого Завіту. Львів 2003, 70 ст., у форматі PDF, ISBN 966-7136-14-0, в однім томі з 2Книгою Царів.
Завантажити
10. 2Книга Царів (2Самуїла)
Десята книга Старого Завіту. Львів 2003, 60(71-130) ст., у форматі PDF, ISBN 966-7136-14-0, в однім томі з 1Книгою Царів.
Завантажити
11. 3Книга Царів (1Царів)
Одинадцята книга Старого Завіту. Львів 2003, 68 ст., у форматі PDF, ISBN 966-7136-15-9, в однім томі з 4Книгою Царів.
Завантажити
12. 4Книга Царів (2Царів)
Дванадцята книга Старого Завіту. Львів 2003, 60(69-128) ст., у форматі PDF, ISBN 966-7136-15-9, в однім томі з 3Книгою Царів.
Завантажити
13. 1Книга Параліпоменон (1Хронік)
Тринадцята книга Старого Завіту. Львів 2004, 59 ст., у форматі PDF, ISBN 966-7136-46-9, в однім томі з 2Книгою Параліпоменон.
Завантажити
14. 2Книга Параліпоменон (2Хронік)
Чотинадцята книга Старого Завіту. Львів 2004, 78(61-138) ст., у форматі PDF, ISBN 966-7136-46-9, в однім томі з 1Книгою Параліпоменон.
Завантажити
15. 1Книга Ездри
Пятнадцята книга Старого Завіту. Львів 2004, ст. 26, у форматі PDF, ISBN 966-7136-47-7, в однім томі з 2-ю та 3-ю Книгою Ездри та Книгою Нееміi. В грецькому тексті це 2-а Книга Ездри
Завантажити
16. Книга Нееміi
Шістнадцята книга Старого Завіту. Львів 2004, ст. 34(27-60), у форматі PDF, ISBN 966-7136-47-7, в однім томі з 1-ю, 2-ю та 3-ю Книгою Ездри. В грецькому тексті це 2-а Книга Ездри.
Завантажити
17. 2Книга Ездри
Сімнадцята книга Старого Завіту. Львів 2004, ст. 36(61-96), у форматі PDF, ISBN 966-7136-47-7, в однім томі з 1-ю та 3-ю Книгою Ездри та Книгою Нееміi. В грецькому тексті це 1-а Книга Ездри
Завантажити
18. 3Книга Ездри
Вісімнадцята книга Старого Завіту. Львів 2004, ст. 54(96-150), у форматі PDF, ISBN 966-7136-47-7, в однім томі з 1-ю та 2-ю Книгою Ездри та Книгою Нееміi.
Завантажити
19. Книга Товіi
Девятнадцята книга Старого Завіту. Львів 2004, ст. 24, у форматі PDF, ISBN 966-7136-48-5, в однім томі з Книгами Юдити, Естери та Йова.
Завантажити
20. Книга Юдити
Двадцята книга Старого Завіту. Львів 2004, ст. 28(25-52), у форматі PDF, ISBN 966-7136-48-5, в однім томі з Книгами Товита, Естери та Йова.
Завантажити
21. Книга Естери
Двадцятьперша книга Старого Завіту. Львів 2004, ст. 26(53-78), у форматі PDF, ISBN 966-7136-48-5, в однім томі з Книгами Товита, Юдити та Йова.
Завантажити
22. Книга Йова
Двадцятьдруга книга Старого Завіту. Львів 2004, ст. 58(79-136), у форматі PDF, ISBN 966-7136-48-5, в однім томі з Книгами Товіi, Юдити та Естери.
Завантажити
22. Псалмів
Двадцятьтретя книга Старого Завіту. Львів 2004, ст. 118, у форматі PDF, ISBN 966-7136-49-3.
Завантажити
24. Приповідки
Двадцятьчетверта книга Старого Завіту. Львів 2004, ст. 48(1-48), у форматі PDF, ISBN 966-7136-50-7, в однім томі з Книгами Еклезияста, Пісні пісень, Мудрості Соломона та Сираха.
Завантажити
25. Еклезияст
Двадцятьпята книга Старого Завіту. Львів 2004, ст. 20(49-68), у форматі PDF, ISBN 966-7136-50-7, в однім томі з Книгами Приповідок, Пісні пісень, Мудрості Соломона та Сираха.
Завантажити
26. Пісня пісень
Двадцятьшоста книга Старого Завіту. Львів 2004, ст. 14(69-82), у форматі PDF, ISBN 966-7136-50-7, в однім томі з Книгами Приповідок, Еклезияста, Мудрості Соломона та Сираха.
Завантажити
27. Мудрість Соломона
Двадцятьсьома книга Старого Завіту. Львів 2004, ст. 34(83-116), у форматі PDF, ISBN 966-7136-50-7, в однім томі з Книгами Приповідок, Еклезияста, Пісні пісень та Сираха.
Завантажити
28. Мудрість Сираха
Двадцятьвосьма книга Старого Завіту. Львів 2004, ст. 72(117-188), у форматі PDF, ISBN 966-7136-50-7, в однім томі з Книгами Приповідок, Еклезияста, Пісні пісень та Мудрість Соломона.
Завантажити
29. Ісая, пророк
Двадцятьдевята книга Старого Завіту. Львів 2004, ст. 90(1-90), у форматі PDF, ISBN 966-7136-51-5, в однім томі з Книгою Єремії, пророка.
Завантажити
30. Єремія, пророк
Тридцята книга Старого Завіту. Львів 2004, ст. 108(91-198), у форматі PDF, ISBN 966-7136-51-5, в однім томі з Книгою Ісаї, пророка.
Завантажити
31. Голосіння Єремії
Тридцятьперша книга Старого Завіту. Львів 2004, ст. 20(1-20), у форматі PDF, ISBN 966-7136-55-8, в однім томі з Книгою Варуха, пророка, та Езекиїла, пророка.
Завантажити
32. Варух, пророк
Тридцятьдруга книга Старого Завіту. Львів 2004, ст. 20(21-40), у форматі PDF, ISBN 966-7136-55-8, в однім томі з Книгою Голосіння Єремії, та Езекиїла, пророка.
Завантажити
33. Езекиїл, пророк
Тридцятьтрета книга Старого Завіту. Львів 2004, ст. 100(41-140), у форматі PDF, ISBN 966-7136-55-8, в однім томі з Книгою Голосіння Єремії, та Варуха, пророка.
Завантажити
34. Даниїл, пророк, Сузанна, Вил
Тридцятьчетверта книга Старого Завіту. Львів 2004, ст. 44(1-44), у форматі PDF, ISBN 966-7136-55-8, в однім томі з Книгою Дванадцятьох Менших Пророків.
Завантажити
35-46. Дванадцять Менших Пророків
Тридцятьпята по сорокшосту книгу Старого Завіту. Львів 2004, ст. 82(45-126), у форматі PDF, ISBN 966-7136-55-8, в однім томі з Книгою Даниїла, пророка.
Завантажити
47. 1 Маккавеїв
Сороксьома книга Старого Завіту. Львів 2004, ст. 60(1-60), у форматі PDF, ISBN 966-7136-57-4, в однім томі з 2 Маккавеїв та 3 Маккавеїв.
Завантажити
48. 2 Маккавеїв
Сороквосьма книга Старого Завіту. Львів 2004, ст. 46(61-106), у форматі PDF, ISBN 966-7136-57-4, в однім томі з 1 Маккавеїв та 3 Маккавеїв.
Завантажити
49. 3 Маккавеїв
Сорокдевята книга Старого Завіту. Львів 2004, ст. 28(107-134), у форматі PDF, ISBN 966-7136-57-4, в однім томі з 1 Маккавеїв та 2 Маккавеїв.
Завантажити
50. Євангеліє від Матея
Пятдесята книга Біблії, перша книга Нового Завіту. Львів 2005, ст. 66(1-66), у форматі PDF, ISBN 966-7136-58-2, в однім томі з Євангелієм від Марка.
Завантажити
51. Євангеліє від Марка
Пятдесятперша книга Біблії, друга книга Нового Завіту. Львів 2005, ст. 48(67-114), у форматі PDF, ISBN 966-7136-58-2, в однім томі з Євангелієм від Матея.
Завантажити
52. Євангеліє від Луки
Пятдесятдруга книга Біблії, третя книга Нового Завіту. Львів 2005, ст. 70(1-70), у форматі PDF, ISBN 966-7136-59-0, в однім томі з Євангелієм від Івана.
Завантажити
53. Євангеліє від Івана
Пятдесятьтретя книга Біблії, четверта книга Нового Завіту. Львів 2005, ст. 56(71-126), у форматі PDF, ISBN 966-7136-59-0, в однім томі з Євангелієм від Луки.
Завантажити
54. Діяння Святих Апостолів
Пятдесятчетверта книга Біблії, пята книга Нового Завіту. Львів 2005, ст. 66(1-66), у форматі PDF, ISBN 966-7136-60-4, в однім томі з Соборними Посланнями.
Завантажити
55-61. Соборнi Послання
Пятдесятьпята по шістдесятпершу книгу Біблії, шоста по дванадцяту книгу Нового Завіту. Львів 2005, ст. 38(67-104), у форматі PDF, ISBN 966-7136-60-4, в однім томі з Діяннями Святих Апостолів.
Завантажити
62-75. Послання св. Павла
Шістдесятдруга по сімдесятпяту книгу Біблії, тринадцята по двадцятьшосту книгу Нового Завіту. Львів 2005, ст. 134(1-134), у форматі PDF, ISBN 966-7136-61-2, в однім томі з Апокалипсисом.
Завантажити
76. Апокалипсис
Сімдесятшоста книга Біблії, двадцятьсьома книга Нового Завіту. Львів 2005, ст. 38(135-172), у форматі PDF, ISBN 966-7136-61-2, в однім томі з Посланнями св. Павла.
Завантажити

 



Если Вы желаете получить статьи по различным вопросам библеистики, информацию о новых ресурсах в Интернет, предлагаем подписаться на рассылку:






На основную страницу сайта >>





Rambler's Top100