Славянская Библия для Windows

“Славянская Библия” для Windows

О “Славянке” ~ Модули ~ Скачать ~ Развитие программы ~ Контакты ~ Электронные издания ~ “Вопросы библеистики”


Электронная Библия


Компьютерное Обозрение о Славянской Библии для WindowsОдним из лозунгов Реформации было право каждого читать Библию на родном языке. В средние века католическая церковь в качестве единственного языка богослужения (и образования) признавала лишь мертвую латынь. Благодаря протестантским конфессиям, которые возникали и продолжают возникать до сегодняшнего дня, Библия стала не только общедоступной книгой, но и превратилась в предмет серьезных научных исследований в различных областях - лингвистической, исторической, литературной. В дореволюционной России официальным языком Православной Церкви был церковнославянский, который, хотя и понятен, но все дальше и дальше отходит от современного русского языка.

Для тех, кто хочет изучать Библию, выпущена масса литературы: тексты на разных языках, комментарии, параллельные места и перекрестные ссылки, Симфонии (подобие словаря, где вместо толкования указываются места из Библии, в которых встречается данное слово), словари. Компьютер позволил собрать их и объединить в рамках одной программы для облегчения поиска, добавления собственных комментариев, наконец, просто ради экономии места: полсотни мегабайт на жестком диске заменяют целую книжную полку.

Еще лет пять назад в Москве мне доводилось видеть подобные программы, однако они были англоязычными и, кажется, не содержали русских, а уж тем более церковнославянских текстов. "Славянская Библия" (название, на мой взгляд, неправильное, потому что у славян не было "собственной" Библии, хотя и существует перевод на церковнославянский язык) - оболочка, к которой подключаются соответствующим образом проиндексированные текстовые модули. Она разработана Сергеем Федосовым из Донецка. В редакцию еженедельника "Компьютерное Обозрение" была прислана версия 1.5 для Windows. Прежде чем дать краткое описание программы и ее возможностей, несколько слов о том, как она распространяется.

Базовый комплект, в который входят собственно оболочка, Синодальный перевод Библии на русский язык, карты и фотографии Святой Земли и библейский указатель, можно загрузить с сервера http://come.to/sbible на условиях shareware - условно-бесплатно. Для тех, кто не имеет выхода в Internet, возможно получение по почте при условии оплаты стоимости четырех дискет и их пересылки. В дальнейшем пользователь может докупать (средняя цена - $5) требуемые модули, подключая их к оболочке. На момент подготовки статьи было доступно более 50 вариантов библейских текстов на разных языках, в том числе Новый Завет на церковнославянском, Ветхий Завет на еврейском, а также греческом, латыни, английском, большинстве европейских, украинском. Кроме собственно текстов, есть модули словарей - англо-русско-английский Романова, греческо-английский, библейские толковые словари Истона (Easton) и Холмана (Holman). Кроме канонических текстов, имеются модули с апокрифами (непризнанными церковью книгами), Коран на русском и английском и даже книга Мормона. Работа над проектом продолжается, в будущем ожидаются тексты на языках народов бывшего СССР, словари, комментарии. Возможны поставки как на дискетах, так и комплектами на дисках CD-ROM. В этом случае пользователь получает не только модули и оболочку, но и набор хорошо отсканированных гравюр Гюстава Доре.

Программа устанавливается просто и быстро, предусмотрен выбор языка оболочки. После запуска пользователь может открывать тексты Библии и работать с ними - просто читать, делать заметки и добавлять собственные ссылки, переходить к параллельным местам и осуществлять сложный, с использованием логических выражений, поиск. Так как оболочка написана в соответствии с требованиями Windows, есть возможность копировать текст в буфер обмена и вставлять его в любые приложения, что очень удобно для цитирования. Естественно, шрифты (размер, начертание) настраиваются для удобства работы, а при необходимости можно распечатать требуемые фрагменты. Навигация осуществляется как плавно, с помощью ползунков, так и переходом к следующей (предыдущей, конкретной) главе (книге, стиху) посредством пиктограмм, при этом название книги постоянно присутствует в первой строке текста (что очень удобно), а главы и номера стихов идут в начале каждого абзаца, как это и принято в бумажных изданиях. Существует режим, в котором текст всех открытых окон изменяется вслед за перемещением по активному окну, например, читая английский вариант, пользователь тут же видит его русский эквивалент.

"Славянская Библия" - это не простой сборник текстов и не мультимедийная энциклопедия. Можно охарактеризовать ее как инструмент серьезно изучающего Библию или справочное пособие. Кроме того, она будет интересна тем, кто осваивает иностранные языки.

За дополнительной информацией можно обратиться по адресу: sergej@sbible.donetsk.ua.

Юрий Сидоренко, Компьютерное Обозрение №41/1998 стр.36


библеистика






Вы можете высказать своё мнение по данному материалу или задать вопрос. Администратор сайта ежедневно просматривает комментарии и отвечает на вопросы.


Данную страницу никто не комментировал. Вы можете стать первым.

Ваше имя:
Ваша почта:

RSS
Комментарий:
Введите символы: *
captcha
Обновить